советский народ»
2
. Он же делился впечатлениями
о том, как писательское слово работает на войне:
«Я был рад, когда увидел пленного Фрица, кото-
рый нёс пропуск в плен – листовку, написанную
мной. И с особенным увлечением я пишу листовки
для немцев. Эти листовки – крысиный яд для вра-
га. Листовка должна быть написана так, чтобы она
смогла вывести из строя наших врагов. Нужно все
наши мысли сосредоточить на войне»
3
.
Мы представляем вашему вниманию пись-
ма писателей заключительного периода Великой
Отечественной войны из фондов Российского
государственного архива литературы и искусства
(РГАЛИ). В них мы находим сведения об условиях
жизни фронтовых корреспондентов и сотрудников
армейских газет, а также рассуждения о творчестве
на войне.
№ 1
И. Л. Альтман
4
, Г. А. Санников
5
– Н. С. Тихонову
6
17 марта 1945 г.
Дорогой Николай Семенович!
Сердечно благодарим за поздравительные
письма и за книги
7
. Тронуты Вашим вниманием.
Мы были очень рады, думалось – забыли о нас.
Хорошо, что не так.
ПопытаемсякороткоответитьнаВашвопрос–
«как течет жизнь и работа?». Хорошо. Работа пи-
сателя в армейской газете существенно отличает-
ся от работы военных корреспондентов Москвы
и фронтовых газет. Центральная тема всего того,
что пишем, – солдат, человек войны, ратные
и трудовые дела, будни войны. Недавно у нас
было фронтовое совещание писателей, где мы от-
читывались, и нас не только «наставляли», но, как
говорится, «одобрили», работа – многообразная.
Стихотворение, рассказ, очерк, статья (так назы-
ваемая «солдатская публицистика»), тактическая
статья, передовая, лозунг, отдел юмора, работа
с авторским активом и т. д. Стало привычным де-
лать разнообразную работу. Много старых друзей
в частях – полках, батальонах – родные, близкие.
Части – рядом, ходим туда пешком. Часто и по-
долгу находимся в частях. В шутку нас называют
не «спецкорры», а «пешкоры».
Два слова в порядке подготовки к пленуму
ССП. Хотелось бы, чтобы наши товарищи в Мо-
скве знали о следующем:
1. Важнейшей проблемой для нас эти годы
было не что писать (это было ясно), а как писать,
это большой, сложный вопрос. Стиль армейской
солдатской газеты требовал особенной манеры,
этот стиль создавался коллективом и нами, в том
числе. Для нас важнейшей задачей было стать
Писатель Илья Эренбург беседует с жителями освобождённого
села.
Фото С. Фридлянда. 17 ноября 1943 г.
Русская история
1
2015
71
в полном смысле слова кадровыми офицерами. Хо-
рошее знание боевых уставов, службы, тактических
вопросов, знание войны – требовало от нас упор-
ной работы и учёбы. Один из нас (Санников) боль-
ше полугода работал в оперативном отделе штаба
армии, другой (Альтман) несколько месяцев был
заместителем командира полка. Это помогло нам,
и, кажется, вооружённость наша в чисто военных
вопросах достаточна, чтобы быть не только писате-
лями, а настоящими воспитателями бойцов – зна-
ющими гвардейскими офицерами. Приходится –
и с радостью это делаешь – читать специальные
книги (пехота, артиллерия, танки, виды боя и т. д.).
Как-то незаметно оказалось, что то, что раньше
было очень трудно, теперь выходит «само собой»,
это то, что мы до войны называли «овладеть мате-
риалом». Много делаем для газеты и для совершен-
ствования своих военных знаний (нам приходится
писать на очень конкретные темы, учить солдат
воевать, а не писать корреспонденции наблюдате-
ля «со стороны»).
2. Но, если ограничить работу сказанным,
мы бы не выполнили своей задачи, как писатели.
Главное в нашей работе человек, человек войны,
его жизнь, его мысли, переживания, его любовь
к родине, его воинское мастерство, его жизнь как
воина, уничтожающего врага. Нами написаны ряд
очерков, рассказов, стихотворений о людях войны.
Мы много пишем для газеты, но, пожалуй, ещё
больше живых записей, впечатлений, бесед – для
серьёзной работы после войны.
Мы считаем, что неправильно делить эту ра-
боту на две части, недопустимо смотреть на рабо-
ту сегодняшнего дня как на второстепенную, но
также неправильно забывать и о завтрашнем дне.
Всё, что может идти в газету, – даём немедля, всё,